日時
DATE AND TIME
-
日付
DATE
-
2024年11月2日土曜日
Saturday, November 2, 2024
-
受付開始
OPEN
-
午前7時
7:00AM
-
開始時間
START
-
午前8時
8:00AM
会場
WEDDING VENUE
-
会場名
VENUE
-
Arundara(アルンダラ)
-
住所
ADDRESS
-
333 ถนนปัญญาอินทรา Khwaeng Sam Wa Tawan Tok, Khet Khlong Sam Wa, Bangkok 10510 Thai
テーマカラー
Theme color
-
GOLD
-
-
RED
-
ざっくりですがこんなスケジュールになる予定です。
特に前半はタイの伝統的な儀式が目白押し!
朝早いのだけど、ユニークで面白いのでぜひチェックしてみてね。
写真や動画はいつでも大歓迎です!
Here’s an overview of what to expect in the schedule:
Get ready for a day filled with love, laughter, and Thai traditions!
Our wedding schedule is packed with unforgettable moments.
The morning ceremony is a unique cultural experience, so be sure to check it out!
スケジュールは状況によって変更になる可能性があります/ The schedule may change depending on the situation.
-
6:00AM~
シャトルバス
Shuttle bus
タイ国外から来てくれるゲスト向けに、皆様のホテル付近から会場直通のシャトルバスを用意します。詳細はシャトルバス利用についてをご確認ください!
We provide a shuttle bus for international guests, taking you directly from your hotel or designated gathering station to our wedding venue. For more details about the shuttle service, please check the lower part of this webpage.
-
6:39AM~
托鉢
Sai Bat (Morning Alms)
タイは仏教の国。結婚式にもお坊さんを呼びます。今回は朝一番に托鉢を行います。新郎新婦メインの儀式なのと、早朝なのでゲストは無理に参加しなくても大丈夫...でも興味のある方はぜひ見に来てみてね。タイの伝統的な空気を感じられると思います!
こちら見学したい場合、バスの時間は別途調整するのでご相談くださいSneak peek into our Thai traditions! We’ll be performing a Morning Alms ceremony. If you’re an early bird, come watch us start our special day with a blessing. You can observe this traditional practice as we wait for other guests.
-
7:00AM~
受付開始
Guest Registration
受付テーブルを用意しておくので、お名前を伝えて受付をお願いします。日本語を話せる友人・親族もいるので、何か困ったことがあればサポートします!
またモーニングコーヒーを用意しているので、儀式が始まるまで写真を撮ったり会場を散策したり、自由にお過ごしください。Please visit the registration table to check in and grab any goodies. It’s quick and easy! Our team will assist you with any questions.
Fuel up for a fantastic day with a delicious cup of coffee. -
8:09AM~
ヘーカンマーク
Thai Traditional Parade (Hae Kan Mahk)
結婚式のスタート!新郎側参列者たちの伝統的な結納パレードからわいわい始まります!
Get ready for some fun! We’re kicking off the festivities with a traditional Thai parade called Hae Kan Mahk.
ヘーカンマーク
Thai Traditional Parade (Hae Kan Mahk)
タイの結婚式は、新婦の実家で挙げるのが伝統的なスタイル。新郎とその親族・友人たちが結納の品々を携えて新婦の家へ向かうパレードは、『ヘーカンマーク』と呼ばれます。バナナの苗とか持っててタイっぽくてかわいい!結納の品々を載せている伝統的な器のことを「カンマーク」と呼ぶみたいです。
Get ready for some fun! We’re kicking off the festivities with a traditional Thai parade called Hae Kan Mahk. Imagine a colorful procession filled with energy and excitement.
Photo by SABUY WEDDING
またこの際に、新婦側友人のブライズメイドたちは金銀のネックレスなどを使って一行を通せんぼします。この儀式は『金の門 銀の門』と呼ばれ、新郎はブライズメイドが出すミッションを一つ一つクリアして、新婦への愛を証明していきます!
パレードは誰でも参加可能なので一緒に盛り上がりましょう!
『金の門 銀の門』に参加してくれる人も募集中なので、やってみたい人はぜひ声かけてください!Our bridesmaids will form a "Golden Barricade" and challenge the groom with fun tasks to prove his love for the bride. It’s a hilarious and interactive part of the ceremony!
Everyone is invited to join the parade! Help us carry the parade items and cheer on the groom as he conquers the challenges. Let’s make this a memorable experience together! -
8:39AM~
指輪交換
Ring ceremony
指輪交換の儀式。結納を終えて婚姻成立、やったね!
Let’s make it official! It’s time to exchange rings and seal our love.
-
9:09AM~
ヨックナムチャー
Family Tea ceremony (Yok Num Cha)
新郎新婦の親族に感謝を伝えるお茶の儀式。
This heartfelt ceremony honors our elders and shows our gratitude.
ヨックナムチャー
Family Tea ceremony (Yok Num Cha)
ヨックナムチャーはタイの中でも、特に中華系のファミリーが行う儀式だそう。タイ人は家族をとても大切にする文化があります。この儀式では新郎新婦の親族を一組ずつ呼んで、お茶を渡して飲んでもらい、感謝を伝えます。
堅苦しくはないので、リラックスして伝統の雰囲気に浸ってみてください。This heartfelt ceremony honors our elders and shows our gratitude. While we share this special moment with our family, guests can relax, enjoy refreshments, and soak in the atmosphere.
Feel free to watch and experience this beautiful tradition. -
9:39AM~
ロットナムサーン
Water pouring ceremony (Rod Num Sang)
祝福と幸運の祈りを分かち合う、法螺貝と聖水の儀式
Join us for a meaningful Thai ritual as we share blessings and good wishes with our guests.
ロットナムサーン
Water pouring ceremony (Rod Num Sang)
ロットナムサーンと呼ばれる、聖水の儀式です。(「ナーム」はタイ語で水のこと、「ロット・ナム」で「水そそぎ」の意)
法螺貝の器に入れた聖水を、祝福の祈りを込めて新郎新婦の両掌に注ぎます。法螺貝は神聖な貝とされており、聖水は二人の結婚生活を清めるためのものだそうです。
祝福と幸運の祈りを分かち合う儀式、ぜひ参加してみてください!Join us for a meaningful Thai ritual as we share blessings and good wishes with our guests. You’ll have the chance to pour holy water over our hands from a special conch shell while offering your best wishes.
-
10:30AM~
食事&歓談
Enjoy buffet
お待たせしました、食事と歓談の時間です!ブッフェスタイルなのでお気軽に、おいしいタイ料理や各国料理をご堪能ください。ハラルやベジタリアンなど、どなたでもご満足いただけるオプションをご用意しております。
必要なものや困ったことがあれば、お気軽にスタッフにお尋ねください。
アルコール飲料は含まれておりませんのでご了承ください。Feast time! Indulge in a delicious spread of Thai cuisine and international favorites. We’ve got something for everyone, including halal and vegetarian options. Please note that alcoholic beverages are not included. Enjoy, and don’t hesitate to ask our staff for anything you need.
-
11:00AM~
余興・パーティー
Our Lovely Story and Celebration
新郎友人によるピアノ演奏や、ヒロキ編集の二人の動画などなど、ブッフェの合間に楽しめる余興を準備中です。もちろんウエディングケーキも! 我々もみんなといっぱい喋ったり一緒に写真撮ったりしたいので交流しに行きます〜!
During the buffet, join us for a delightful hour filled with celebration! Relax to the sounds of live piano music performed by Hiroki’s talented friends. Then, take a journey through our love story with a special video highlighting our memories, laughter, and adventures. To top off this magical moment, we’ll indulge in the sweetness of our wedding cake.
-
1:00PM~
集合写真
Big group photo time
式の間もいっぱい写真撮るとは思うのだけど、解散前に一回全員で集合写真撮りましょう!
Gather ’round for a memorable group photo with all our favorite people.
-
1:30PM~
帰りのシャトルバス
Shuttle bus
行きと同様、帰りもシャトルバスを用意します(時間は多少前後する可能性があります)。詳細はシャトルバス利用についてをご確認ください。タイの結婚式はあんまり「お開き〜!」って感じではなく、終わりが近づいたらパラパラと帰り始める感じでして...14時に完全撤収なので、だいたいこのくらいの時間に解散になりそうです。
Our shuttle bus will take overseas guests back to your hotels or convenient locations in Bangkok. Check below for more details.
テーマカラー
Theme color
タイの結婚式ではテーマカラーがあります。
今回は金と赤にしました!
完全にこの2色でコーディネートする必要はないですが、金または赤のどちらかをネクタイやアクセサリーなどどこかに取り入れてもらえるととっても嬉しいです!
もちろん全身赤、全身金でも大歓迎!
Thai weddings often have a color theme, and for our special day, We’ve chosen gold and red.
While It’s not necessary to fully coordinate with these colors, we’d love it if you could incorporate either gold or red into your tie, accessories, or outfit.
Of course, you’re also welcome to go all out in red or gold if you’d like!
上はタイの親戚の結婚式に参列した時の参列者の服装例。
下はブライズメイド・グルームズメンの衣装例です。
The picture above shows what we wore when we attended our relative’s wedding in Thailand.
The image below shows examples of bridesmaid and groomsmen outfits.
マナー&ドレスコード
Manners & Dress Code
基本的に自分の過ごしやすい、気分の上がる服装で参加してもらえれば大丈夫です!爪先や肩が出ても大丈夫だし、スニーカーでもスーツでも、浴衣でもワンピースでもTシャツでも◎
堅苦しくしたくないので本当、身構えず...
各国の伝統衣装なども大歓迎です!
外気温は早朝24°C〜日中は32°Cくらいかと思われますが、屋内は空調が効いているので羽織りものなどで調整できると良いと思います。
これは着てって大丈夫かな?など迷うことがあれば、いつでもご相談ください◎
Feel free to wear whatever makes you comfortable and happy! Whether It’s a summer suit, a dress, a yukata, sneakers, or even a T-shirt, all are welcome. Exposed shoulders and toes are perfectly fine too.
We want to keep things relaxed and informal, so tHere’s no need to stress about dressing too formally. Traditional attire from your country is also warmly welcomed!
The temperature will range from 32°C to 24°C. Most of the activities will be indoors with air conditioning, but our first activity will take place outdoors.
For more details on what to avoid, please read below.
If you’re unsure about what’s appropriate, especially for ladies, or if you have any concerns, don’t hesitate to contact us!
NGな服装
PLEASE AVOID...
文化的に、全身真っ黒はNGだそうです。スーツの場合は紺やグレーなら大丈夫◎
また全身黄色・全身オレンジも、タイのお坊さんと見間違えられる可能性があるので避けた方がよいそう...!
Wearing an all-black outfit isn’t ideal culturally for attending a wedding. Additionally, please avoid dressing entirely in yellow or orange, as these colors are traditionally associated with monks in Thailand, and it might cause a bit of confusion, even if just for a moment.
会場について
About the venue
-
会場名
Venue name
-
アルンダラ
Arundara
-
住所
ADDRESS
-
333 ถนนปัญญาอินทรา Khwaeng Sam Wa Tawan Tok, Khet Khlong Sam Wa, Bangkok 10510 Thai
-
電話番号
phone
number -
+66 81 635 6655
-
地図
map
-
Google Mapで見る
別タブでリンクが開きます/Link will open in a new tab
-
公式サイト
Web site
-
公式webサイトを見る
別タブでリンクが開きます/Link will open in a new tab
シャトルバス
利用について
By Shuttle Bus
タイ国外からのゲストの皆様は当日朝、会場直通の無料シャトルバス送迎をご利用いただけます。
次の2ヶ所へ迎えにいくので、都合の良い方からご乗車ください。
のちほどバス予約のアンケートを取りますので、その時に希望の乗車場所をお知らせください!(ホテルによっては直接送迎できる場合もあります)
他の時間帯を希望する方や、シャトルバス利用を希望しない方は個別にご連絡ください。
ただし最寄駅から会場までの道が複雑で、タクシーでも迷う可能性があり...できるだけシャトルバスの利用をお勧めします!
Complimentary shuttle bus transportation will be provided for our international guests on the morning of the wedding. We will arrange pick-up from two designated locations or, if possible, from your accommodations. Please indicate your preferred pick-up point when making your reservation.
For details on boarding locations and times, please refer to the information below.
If you prefer not to use the shuttle bus, please let us know.
Please note that the route from the nearest station to the venue can be complicated, and even taxis might have difficulty finding the way. We strongly recommend using the shuttle bus if possible!
シャトルバス発着予定場所
Shuttle Bus Boarding Information
1
会場の最寄駅
Nearest station to Arundhara
-
集合場所
BOARDING POINT
-
ガソリンスタンド内のコンビニ
「Lotus’s go fresh」前Front of “Lotus’s go fresh” convenience store in the gasoline station
-
近くの駅名
Station Name
-
(PK22) ラム イントラ コル モール 6 駅
(PK22) Ram Inthra Kor Mor 6 station
-
乗車時間
BOARDING TIME
-
午前6時15分
6:15AM
-
会場までの
所要時間Duration to
Venue -
約30分
Approximately 30 minutes
-
地図
MAP
-
Google Mapで見る
別タブでリンクが開きます/Link will open in a new tab
2
観光エリア周辺
Tourist Area
-
集合場所
BOARDING POINT
-
スクンビット33通りの 「Bangkok Hotel Lotus」 の前
Front of Bangkok Hotel Lotus at Sukhumvit33
-
近くの駅名
Station Name
-
(E5) プロンポン駅
(E5) Phrom Phong station
-
乗車時間
BOARDING TIME
-
午前6時00分
6:00AM
-
会場までの
所要時間Duration to
Venue -
約1時間半
Approximately 1 and a half hours
-
地図
MAP
-
Google Mapで見る
別タブでリンクが開きます/Link will open in a new tab
式終了後も、13時半〜14時頃に会場から上記2ヶ所まで無料シャトルバスを出す予定です。他の場所で下車を希望される場合は個別にご連絡ください!
Complimentary shuttle bus service will be provided for guests to return to the designated pick-up locations following the ceremony at approximately 13:30 ~ 2:00 PM. For guests requiring transportation to an alternative location, please inform us of your desired drop-off point in advance.
バンコク都内路線図
Bangkok Transit Map
バンコク市内には、主にBTS(バンコク・スカイトレイン)、MRT(メトロ)、
ARL(エアポート・レール・リンク)の3種類の電車が走っています。
Bangkok’s main public transportation options
include the BTS Skytrain, MRT Subway, and Airport Rail Link (ARL).
別タブでリンクが開きます/Link will open in a new tab
電車の乗り方・
注意事項
How to ride the Train/Precautions
バンコク市内の電車の乗り方や注意事項はこちらのサイトでわかりやすくまとめられています。
This site provides clear and concise information on navigating Bangkok’s rail system,
including helpful tips and precautions.
別タブでリンクが開きます/Link will open in a new tab
結婚式について、皆様からいただいた質問と回答を随時追加していきます。
困ったらまずはここをチェック!
We will keep updating this FAQ with more questions and answers as they come in.
If you encounter any issues, please check here first.
If you can’t find the information you need or if something is unclear, please feel free to contact us directly.
ゲストは何人くらい参加しますか?
How many guests will be attending?
ゲストは何人くらい参加しますか?
How many guests will be attending?
小さなお子様を含め、合計でだいたい100〜120人になる予定です。約40%はタイ国外からのゲストです。
We expect a total of 100 to 120 guests, including a few children. Approximately 40% of the guests will be coming from overseas.
式の朝、シャトルバスの乗車時間に遅刻したらどうすればいい?
What should I do if I miss the shuttle bus boarding time?
式の朝、シャトルバスの乗車時間に遅刻したらどうすればいい?
What should I do if I miss the shuttle bus boarding time?
10分以上遅れると予想される場合は、必ずご連絡ください。別途シャトルバスを手配します。シャトルバス発着予定場所の①会場の最寄駅、ラム イントラ コル モール 6 駅(駅コード: PK22)近くの「Lotus’s Go Fresh」というコンビニの前でバスをお待ちください。また、コンビニ前への到着予定時刻をお知らせください。
If you anticipate being more than 10 minutes late, please contact us. We will arrange a separate shuttle bus trip for you. You can wait for the bus at the front of the Lotus’s Go Fresh convenience store near Ram Inthra Kor Mor 6 station (Station Code: PK22) as per the Shuttle Bus Boarding Information. Let us know the time You’ll be there.
会場で喫煙は可能ですか?喫煙可能スペースはありますか?
Is smoking allowed? Are there designated smoking areas?
会場で喫煙は可能ですか?喫煙可能スペースはありますか?
Is smoking allowed? Are there designated smoking areas?
可能です。指定の喫煙スペース(屋外)があります。タイでは基本的に建物内での喫煙は禁止されていますのでご注意ください。
Smoking is allowed only in designated areas at the wedding venue. Please note that smoking inside the venue or within buildings in Thailand is generally prohibited.
結婚式で写真を撮影したり、撮った写真をSNSに投稿したりして良いですか?
Can I take photos at the wedding venue and post them on social media?
結婚式で写真を撮影したり、撮った写真をSNSに投稿したりして良いですか?
Can I take photos at the wedding venue and post them on social media?
もちろん大丈夫です!動画や写真撮影、投稿も大歓迎です。皆さんの目線で式の記録を残していただけたら、私たちもとっても嬉しいです!
Absolutely! Feel free to take photos and share them on social media. we’d love to see your captures of our special day!
ここにないことでも、不安なことや迷うことがあれば気軽に連絡ください!
If you have any questions or concerns, even if they’re not listed here, please feel free to contact us!
タイ旅行時に役立つ情報を随時アップしていきます。
他にも知りたいことがあればお気軽にご連絡ください!
Stay tuned for more helpful Thailand travel information.
If you have any additional questions or need further details, please feel free to contact us.
ビザについて
Visa Requirements
バンコクの空港について
About the airport in Bangkok
通貨と為替について
About currency
両替について
About the currency exchanging
滞在中気をつけること
Things to watch out for
電源プラグについて
Power plugs & sockets
11月の天気について
November Weather
チップについて
Tipping culture
携帯電話とSIMカード
Phone and SIM Cards
タイの緊急時連絡先
Emergency Contacts
言語について
Language
寺院でのマナー
Temple Etiquette
時差について
Time Difference